Я ожидаю Тебя, Господи. Я жду,
Но, не всегда, я, себя, сильным нахожу.
Нередко, ожидание, как лёгкий пар,
Что с суетою растворится по утрам.
Но всякий раз, Господь, Ты милостив ко мне
И, вновь, протягиваешь руку в тишине,
Чтобы поднять из рва или из бурных вод,
Чтобы я неба, на Земле, достигнуть мог.
Мы ожидаем, но, как в школе, в тот же класс,
Жизнь отправляет, вновь, доучиваться нас;
А незаученный, прогуленный урок
Зубрить приходиться, чтобы достичь высот.
Но, неизменно, милосердие Твоё
Являешь, к нам, в любви-терпении Своём
И, как Учитель Первый - Добрый и Святой,
Выводишь, с нами, строчки за строкой.
Я ожидаю Тебя, Господи. Я жду
И потому, здесь, по пути Твоём иду.
Хочу быть среди тех, кто Тебя ждёт,
С Тобою, в вечные Обители войдёт.
Ты, ежечасно, Святым Духом говоришь,
Что, во мне, Царство, Своё Божее, творишь,
Чтобы я святость, на Земле, смог обрести
И, с нею, в Царство - в небеса Твои войти.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 6564 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.