В мире, что скрыт под покровами тьмы,
В мире иллюзий, незнанья, запретов,
Там, где свобода не лучше тюрьмы
И жить неохота от добрых советов,
Я есмь Свет.
В мире, где праведны слабость и страх,
В мире, где ненависть - дело привычки,
Там, где пророк превращается в прах,
Если не врёт и не ставит кавычки,
Я есмь Любовь.
В мире, где правит жестокость и смерть,
В мире, где злоба калечит и душит,
Там, где способны на всё, чтоб иметь,
Слышит пусть каждый, имеющий уши:
Я есмь Жизнь.
Прочитано 12624 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы.
Поэзия : Авраам, Исаак, Иаков. - Светлана Камаскина Дорогие Пятидесятники! Вы Иаково Колено, которое Господь избрал в Служение Духа Святого, и вас Господь назвал - Новым Израилем по Духу,
если только и Ревнуете, и Сокрушаетесь и умаляетесь ища Небесного Лица,
У Подножия Голгофы, обновляясь и очищаясь в Духе Кротости, исполняя
Заповеди дарованные Нашим Господом.Благословений Вам и Мира!